Bengálsky film43

Išiel som do indického obchodu a spýtal som sa: "Máte bengálske filmy?"

"Áno, máme jeden," odvetil predavač. Zdalo sa mi, že pochádza z južnej Indie.

"Ako sa volá?" opýtal som sa.

"Pohari," odvetil.

"Také slovo v bengálčtine nie je," namietol som.

"Ale je!" povedal predavač.

"Som z Bengálska," odvetil som.

"Také slovo existuje," trval na svojom.

Takže sme s Baoulom hľadali Pohari. Nakoniec Baoul našiel film s názvom Prahari. Prahari znamená strážca.

Predavačovi som povedal: "Nie je to váš materinský jazyk, takže je ľahké urobiť chybu."

“Spýtal som sa na to jedného Bengálca," odvetil.

"Som si istý, že povedal prahari, ale možno to nevyslovil poriadne."

Potom počítal veci v tamilčine. Pobavilo ma to, a tak som tiež začal počítať v tom jazyku. Prekvapený sa na mňa pozrel. Potom som mu povedal, že som dvadsať rokov žil v južnej Indii.


LS 86. 3. februára 1984